Transcripts
The transcript, sometimes referred to as an “academic record,” is a very important factor in the admissions review process as it provides a numerical context to assess the past performance and predict the future potential of the student.
The transcript also reveals to admissions officers the curriculum and educational system from which the student is transferring from. In this regard, boarding schools are especially interested in the past two year of the student’s achievement for the purposes of evaluating how well the student might adjust to the boarding school’s curriculum and, if admitted, how to plan the student’s future course of study.
In preparing the student’s transcript/s, the parent should note that boarding schools accept English language transcripts only. Some Korean schools issue English language transcripts, in which case the parent should insist the transcript be an official copy and sealed in an envelope. The parent may then courier the sealed transcript directly to the boarding school admissions.
Should an English language transcript be unavailable, then it is necessary to have the transcript translated wherein the translation is attested by a school official.
In translating the transcript, it is imperative that it be a true, word-by-word translation of the original Korean text. For example, if the student’s grades are in a 100-point scale, then the English language translation should also be in a 100-point scale. Or, if the student’s grades are in a Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale, then the translation should likewise indicate such scale.
While it is noted many schools that utilize Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale tend to offer a conversion to the American A/B/C/D/F scale, parents should note that English translation need be a true, word-by-word translation unless otherwise indicated by a school official.
In the end, differences in scale are not too important so long as the prospective boarding school in question has had prior experience evaluating Korean academic records.
The transcript, sometimes referred to as an “academic record,” is a very important factor in the admissions review process as it provides a numerical context to assess the past performance and predict the future potential of the student.
The transcript also reveals to admissions officers the curriculum and educational system from which the student is transferring from. In this regard, boarding schools are especially interested in the past two year of the student’s achievement for the purposes of evaluating how well the student might adjust to the boarding school’s curriculum and, if admitted, how to plan the student’s future course of study.
In preparing the student’s transcript/s, the parent should note that boarding schools accept English language transcripts only. Some Korean schools issue English language transcripts, in which case the parent should insist the transcript be an official copy and sealed in an envelope. The parent may then courier the sealed transcript directly to the boarding school admissions.
Should an English language transcript be unavailable, then it is necessary to have the transcript translated wherein the translation is attested by a school official.
In translating the transcript, it is imperative that it be a true, word-by-word translation of the original Korean text. For example, if the student’s grades are in a 100-point scale, then the English language translation should also be in a 100-point scale. Or, if the student’s grades are in a Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale, then the translation should likewise indicate such scale.
While it is noted many schools that utilize Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale tend to offer a conversion to the American A/B/C/D/F scale, parents should note that English translation need be a true, word-by-word translation unless otherwise indicated by a school official.
In the end, differences in scale are not too important so long as the prospective boarding school in question has had prior experience evaluating Korean academic records.
The transcript, sometimes referred to as an “academic record,” is a very important factor in the admissions review process as it provides a numerical context to assess the past performance and predict the future potential of the student.
The transcript also reveals to admissions officers the curriculum and educational system from which the student is transferring from. In this regard, boarding schools are especially interested in the past two year of the student’s achievement for the purposes of evaluating how well the student might adjust to the boarding school’s curriculum and, if admitted, how to plan the student’s future course of study.
In preparing the student’s transcript/s, the parent should note that boarding schools accept English language transcripts only. Some Korean schools issue English language transcripts, in which case the parent should insist the transcript be an official copy and sealed in an envelope. The parent may then courier the sealed transcript directly to the boarding school admissions.
Should an English language transcript be unavailable, then it is necessary to have the transcript translated wherein the translation is attested by a school official.
In translating the transcript, it is imperative that it be a true, word-by-word translation of the original Korean text. For example, if the student’s grades are in a 100-point scale, then the English language translation should also be in a 100-point scale. Or, if the student’s grades are in a Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale, then the translation should likewise indicate such scale.
While it is noted many schools that utilize Su/Wu/Mi/Yang/Ga scale tend to offer a conversion to the American A/B/C/D/F scale, parents should note that English translation need be a true, word-by-word translation unless otherwise indicated by a school official.
In the end, differences in scale are not too important so long as the prospective boarding school in question has had prior experience evaluating Korean academic records.
Vocational Education in the UK
Vocational Schools
In addition to many independent private colleges in the UK, there are more than 800 vocational education colleges supported by the College Finance Committee (FEFC). Larger colleges enroll more than 20,000 students, while others have fewer than 200 students.
Although the curriculum of the junior college has a curriculum overlapping with the GCE 'A' and GCSE courses of the secondary school, the concept is very different from that of the Korean vocational college in that it also has a curriculum such as higher education of a university that awards a degree.
Vocational training courses vary in size and scope, with full-time and part-time professional training courses that are often tailored to the industry in which the college is located. These colleges are often less formal in contrast to Sixth Form College, a traditional college preparatory institution.
There is also a junior college where students can complete a one-year Foundation Foundation course at College, where they can go directly to a nearby university and earn a degree. Most colleges do not have dormitory facilities, in which case a housing officer is available to help students find suitable accommodation. Private colleges often have dormitory facilities.
Qualification Exams and Curriculum
In addition to the certificates offered by the colleges themselves, there are many courses in which colleges can earn nationally recognized qualifications if they pass a qualification examination conducted by an independent testing institution. The examination syllabus is established by a specialized committee composed of representatives from industry, technical teachers and government assessment committees.
Secretary and Commerce
Certificates in this field are awarded by organizations such as RSA or REI. A research course can be a single task or a multidisciplinary course. In the areas of business management, secretarial practice and commercial practice, RSA awards beginner, intermediate and professional certificates.
RSA also offers professional qualifications for Personal Assistance courses. Pitman also awards certificates to assistant practitioners. Research courses include commercial and secretarial practices. To be able to enter these courses, you must have some English skills. To study a more specialized or higher level course, you must have a GCE 'A' level or work experience in that field.
Career Course
There are approximately 22,000 schools in the UK offering vocational training courses approved by an institution called BTEC. BTEC qualifications are usually two-year courses and entry requirements are for those who have studied four GCSE subjects.
Courses for professional qualification include admissions, accounting, commercial, marketing, secretarial, hotel management and catering. Electrical and electronic technology, production and computers, and agriculture.
The London Guild Council (CGLI) offers 200 vocational courses. The professional vocational qualifications for the various occupations of the association are internationally recognized, with a variety of courses in beauty, printing, nutrition and fashion.